نماهنگ «ای عرب»؛ همبستگی هنری فلسطینیها با مردم مظلوم یمن
راهنوا- هنرمندان فلسطینی، در ابتکاری جالب نماهنگی با عنوان «ای عرب» با موضوع فلسطین و فراموش شدن مسئله اصلی جهان اسلام در سایه جنگهای منطقهای از جمله یمن را در دستور کار خود قرار دادند.
این نماهنگ با لحنی نکوهشگرانه به سکوت حکام عرب در قبال اشغال 67ساله فلسطین، به ریخته شدن خون مردم یمن توسط ارتشهای عربی و همدستی حکام عرب با آمریکا و اسرائیل اعتراض میکند.
بنا بر این گزارش، حازم احمد شاعر اهل غزه شعر عربی این موسیقی را سروده و نادر حموده نیز خوانندگی این اثر هنری را که در روزهای آتی رونمایی میشود، بهعهده دارد.
متن شعر این موسیقی و ترجمه فارسی آن به این شرح است:
مْأَصَّل یا عربی ابن أْصُولْ ـ بلادی المحتلة اتنادِیک
إِرفعْ صُوتَک أُصرخْ قول ـ قاتِل واتحدى عادِیْک
خِیرَک وسلاحَک مرهون ـ یا مکبَّل کِیفِ المذلول
لیشْ الأخِ أخوه یخون ـ وما یْعِینُه لُو حتى بقول
لِم سلاحَک واحشِد عِدْ ـ عِینِ الشَّمسِ بعدَدَک سِدْ
لازم تصحى قبلِ اتهِد ـ مَجْدِ الضادِ السَّاکنْ فِیک
إیدَک فی اید الباطِل کیف ـ أمریکا أُمِ اسرائیل
یا عربی والله یا حیف ـ عیدُه فجرَک زیحِ اللیل
لُوْ اختلفنا انظلِ إخوان ـ مین إلی ضیَّع الأزمان
اصحَى تَتْرَجِع شُو کان ـ أَمَلِ العودة مِنََّک فیک
بعدا فلسطینِ اتنادیک ـ تِستنى جیوشِ التحریر
مین طفَّى الشهامة فیک ـ هَیْ دربَک یا عربی سِیْر
أیتامِ عروبِتنا اتنِین ـ وأرامِلْ صارتْ ملایین
بِیِْفرِّقُوا فینا الخاینین ـ صَحِ المارد صُدْ أعادیک
تِذبح فی اخوانَک تتفاخر ـ والدم العربی سیَّال
یمنِ العروبة یتناثر ـ وفی فلسطین الدم شلاَّل
شو إلی وصَّلنا هالحال ـ تستصرخ قدس الأبطال
یا عربی فی کلِّ الأحوال ـ ضیَّعت النخوة إلِّی فیک
ترجمه فارسی شعر:
هان ای عرب! سرزمینهای اشغالی تو را میخواند.
با صدای بلند و رسا فریاد بزن و به جنگ کسی برو که با تو دشمنی میکند.
نعمتهایت و اسلحهات در اختیار دیگران است و دستانت بسته شده و به ذلت کشانده شدهای.
چرا به برادرت خیانت میکنی و حتی با زبان به فریادش نمیرسی؟
سلاحت و نیروهایت را جمع کن و بدان که قدرت تو چشم دیگران را کور خواهد کرد.
باید برخیزی و بدانی که افتخار عرب در تو نهان است.
هان ای عرب، چه دردناک است که دستانت در دستان آمریکا و اسراییل قرار گرفته.
روز روشن را بازگردان و شب را به پایان برسان.
چهکسی دوران عزت و افتخار ما را از بین برد؟
باید که به گذشته خویش بازگردیم و این آرزوی بازگشت در درونت، تو را فرا میخواند.
ای عرب! فلسطین تو را و ارتشهای آزادیبخشت را فرا میخواند، این راهی است که باید بپیمایی.
هان ای عرب! چهکسی آتش دلاوری را در تو خاموش ساخت؟
ایتام عرب ناله میکنند و بیوهزنانمان هزاران هزار شدند.
در حالی که خائنان میان ما تفرقه میاندازند، بیدار شو و در برابر دشمنت بایست.
ای عرب! سر از تن برادرانت جدا میکنی و بدین کار مفتخری، در حالی که خون عرب بر زمین جریان دارد.
یمنی که اصل عربیت است از هم پاشیده شده و خون در فلسطین فواره میزند.
قدس بهامید قهرمانان و سربازان توست و آنان را صدا میزند.
ای عرب، در همه حال، عزتی را که در تو بود از میان بردی.
منبع: خبرگزاری تسنیم
نظرات